剧情简介
资深电影翻译员苏芮接手了一份特殊的工作:为一个名为“影渊”的冷门流媒体平台翻译一部古老的无名默片。片源模糊,仅有数字代码标识,平台要求她必须在七十二小时内完成中文字幕的嵌入与校对。
影中帧
工作伊始,苏芮便发现异样。影片内容并非平台描述的古典爱情故事,而是一系列看似毫无关联、却令人隐隐不安的生活片段:一个男人每日重复的上班路径,一个女人在公寓窗口的固定眺望,一个孩童在空荡公园拍打皮球。随着翻译深入,她惊恐地察觉,这些片段中的场景与人物,竟与她现实生活中的邻里细节惊人重合。她翻译出的每一行字幕,都仿佛一句精准的预言,开始在她周遭的现实中悄然应验。
错位的文本
疑虑与恐惧驱使苏芮暂停翻译,试图联系平台,却发现“影渊”的联络方式全部失效,如同从未存在。更诡异的是,影片的播放进度不再受她控制,开始自动加载、翻译,并生成新的中文字幕。新字幕的内容,开始指向她未曾告知任何人的私人往事与内心隐秘。她陷入一场与无形力量的赛跑,必须赶在影片翻译出那个她最深藏的秘密——以及那个指向未来的、尚未发生的最终画面之前,找到切断这种诡异关联的方法。这部心理悬疑作品的核心,便在于“字幕”与“现实”边界的彻底崩塌。
苏芮最终发现,无名影片本身就是一个精密的“现实编码器”,而她作为翻译者,既是解码人,也成了被书写的一部分。她能否在字幕完成最终定格的瞬间前,改写已被预见的文本?屏幕内外,何为真实,何为映照?一切答案,都在那即将加载完毕的“中文字幕在线一页”之上。